Translation of "tu debba andare" in English


How to use "tu debba andare" in sentences:

Penso che tu debba andare a casa.
I think you need to go home.
Non penso che tu debba andare.
I don't think you oughta go.
Non penso che tu debba andare a Londra.
I don't think you oughta go to London.
Allora credo che tu debba andare da un medico.
Then I think you need to see a doctor.
No, mi dispiace che tu debba andare in ospedale.
No, I'm sorry you have to go into the hospital.
Pensa che tu debba andare dal medico.
He thinks you should see a doctor.
Ok... torno prima che tu debba andare al lavoro, e ti accompagno.
I'll be back before you have to go to work.
Ritiene che tu debba andare in ospedale per fare altri esami.
He thinks you need to go to hospital for further tests.
Penso che tu debba andare avanti.
I think you should just move on.
Penso tu debba andare andare e parlare a Charlie.
I think-you have to go and talk to Charlie.
Ci sono momenti in cui anch'io penso che tu debba andare lontano
There are times when I also feel like you need to go away.
Infatti, sono abbastanza sicura che tu debba andare a letto con qualcun'altra.
Infact, I'm pretty sure you're supposed to sleep with somebody else.
Ted, pensiamo tutti che tu debba andare a parlarle.
Ted, We all think that you need to go talk to her.
Possiamo fare pilates assieme di mattina, prima che tu debba andare a lavoro.
We can do the gym together, before you go to work.
No, e penso che tu debba andare.
No, you may not. And I think you should go.
Credo che tu debba andare a dire addio a questo uomo.
I think you need to go and say good-bye to this man. Too late.
Mancano ancora un paio d'ore prima che tu debba andare in tribunale.
You don't have to be in court for another couple of hours.
Sono certo che tu debba andare da qualche parte.
I'm sure there's someplace you gotta be...
Se necessario, ti farei rotolare ovunque tu debba andare.
If that is what it takes I'll roll you wherever you need to go.
C'è ancora tempo prima che tu debba andare.
You got more time before you got to go.
Penso che tu debba andare fino in fondo, John.
I think you gotta see it through, John.
Jack, mi spiace che tu debba andare.
Jack, I'm so sorry you have to run.
Dembe ti portera' ovunque tu debba andare.
Dembe will take you wherever you need to go.
Ok, credo che tu debba andare.
Okay, uh... I think you have to go now.
Io... io non credo che tu debba andare.
I don't think that you should go.
Bene, allora diamo una mano di vernice alle pareti e andiamocene da qui, perché penso davvero che tu debba andare avanti, Sally.
Great, so let's just slap a coat of paint on the place and get out of here, 'cause I really think that you need to move on, Sally.
Ora, credo tu debba andare a cercare Taylor.
Right now, I think you need to go find Taylor.
Non credo che tu debba andare.
I don't think you should go.
Non credo tu debba andare affatto.
I don't think you should go at all.
Non penso che tu debba andare a scuola.
I don't think you need to go to school.
E io che tu debba andare al diavolo.
And I think you should go to hell.
Beh, fidanzata a Las Vegas... supponiamo Allen quei soldi li avesse fatti a Las Vegas... penso tu debba andare a Las Vegas.
Not yet. Well, Girlfriend in Vegas. Let's assume Allen was bringing that cash back from Vegas.
Non e' umanamente possibile che tu debba andare di nuovo!
You can't have to go again. It's not humanly possible.
Jessie, penso che tu debba andare.
Jesse, I think that you should go.
Sembra che tu debba andare da qualche parte con quello.
You're clearly supposed to be somewhere in that sharp suit.
Sembra che tu debba andare a fare la spesa, Sam.
Looks like you're going shopping, Sam.
C'e' ancora parecchio tempo prima che tu debba andare a fare i compiti.
There's still plenty of time until you have to go do your homework.
Inutile pensare che tu debba andare a prendere le medicine perché non sei malato!
You didn't pick up your prescription because you're not sick.
Allora credo che tu debba andare a Parigi.
Then I think you should go to Paris.
Credo che tu debba andare a Parigi.
I think you should go to Paris.
Credo... che potremmo fare un salto da te prima che tu debba andare.
I think... we could just dash back to yours before you have to go.
Non capisco perche' tu debba andare a fare benzina stasera.
I don't understand why you have to get gas tonight.
Pare che tu debba andare da solo.
Looks like you're on your own.
Credo che tu debba andare a casa ora.
I think you better go home.
Qualcuno scrive liste enormi e qualcuno pensa che tu debba andare senza raccogliere nulla.
Someone writes huge lists, and someone thinks that you need to go without collecting anything.
Medici, gli urologi credono che tu debba andare in bagno ogni due o tre ore, anche se non ne hai voglia.
Doctors, urologists believe that you need to go to the toilet every two to three hours, even if you do not feel like it.
1.557187795639s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?